4637861224.8dd5717.6ca74e71b31b42d88d140107a017c494

Nuevas palabras para nuestro diccionario personal

Existen muchas maneras de decir las cosas, de contar cómo estamos, de exteriorizar las sensaciones que vivimos. Como mínimo, existen tantas maneras como idiomas en el mundo. Sin embargo, a veces somos incapaces de expresar esos sentimientos y sensaciones con una sola palabra. Necesitamos describirlo y aun así no acabamos de quedar satisfechos con nuestra explicación. Irónico, ¿verdad?

La famosa “economía de las palabras”, en una de sus vertientes, defiende el valor de las palabras. Es decir, al qué y cuánto puede llegar a decir una simple palabra. Hoy queremos poner sobre la mesa algunos de esos conceptos supuestamente inexplicables aunque, por suerte, en otros idiomas existen. Advertimos de entrada la facilidad de los nórdicos para saber captar esas sensaciones indescriptibles en pocas letras. Vamos a ello:

PEISKOS

Esta palabra noruega sirve para describir el sentimiento que te invade cuando te sientas frente a un fuego y disfrutas de su calor y del sonido de las llamas crepitando. Algo sencillo pero que llena y da confort.

HYGGE

De origen danés, describe la felicidad, el bienestar, la comodidad que se siente con las “pequeñas cosas”, los pequeños planes, los amigos o incluso la mismísima soledad.

BILITA MPASH

Propia de las lenguas bantúes, las habladas en el centro y sur de África, esta palabra significa “sueño maravilloso”. Tendemos siempre a quedarnos con lo malo y dejar pasar lo bueno… y es que con qué facilidad decimos “hoy lo he pasado mal, he tenido una pesadilla”. A partir de ahora, si nos despertamos de buen humor, podremos decir que con mucha probabilidad será porque hemos tenido un Bilita Mpash.

WABI-SABI

En un anterior post ya hicimos hincapié en este concepto de origen japonés, pero creemos necesario recordarlo. Porque nadie es perfecto. Y el wabi-sabi esonde el secreto. Esta palabra se aplica para describir la estética que encuentra la belleza en la imperfección, especialmente en la naturaleza y en el crecimiento y decadencia de las cosas, porque la perfección aburre y es irreal.

UITWAAIEN

“Estoy estresado, necesito tomar el aire”. De origen holandés, esta palabra describe el ir a tomar una bocanada de aire fresco para despejar a mente, disminuir las angustias, el estrés y relajarse un poco. Una caminata, salir a montar en bici, ir a correr para “despejar” la mente, etc. Lo que sea pero siempre al exterior.

FRILUFTSLIV

Se trata de una palabra escandinava que significa “vida al aire libre”. Sirve para expresar la importancia de pasar tiempo en lugares remotos para el bienestar físico y espiritual.

KALSARIKÄNNIT

En Finlandia, para describir ese momento del fin de la jornada de trabajo y que llegas a tu casa y te tomas una cerveza en ropa interior, para ese momento de paz y libertad, utilizan Kalsarikännt. Y qué sensación más agradable poder disfrutar después de un largo día de trabajo de tu intimidad y tu soledad.

GEZLLIGHEID

De nuevo de origen holandés, esta palabra hace referencia a la calidez de estar con tus seres queridos. Por ejemplo, ese momento de juego de mesa que os reúne o esos macarrones de la abuela que merecen un explosivo achuchón.

CWTCH

Sin ninguna vocal, esta palabra de origen galés hace referencia a aquél abrazo que te reconforta y te da seguridad. Probablemente la palabra que, en los tiempos que corren, sea la más deseada.

A estas nueve, les sigue una lista muy larga de palabras, algunas de positivas como las de aquí y otras más negativas, las que también nos pueden ayudar a exteriorizar nuestra angustia y nuestro mal estar.

Y tú, ¿ cuál de estas palabras incorporarás en tu diccionario personal?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.